登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Chi翻译工作室

高性价比翻译服务,欢迎垂询

 
 
 

日志

 
 

论口译的价值与价格  

2009-07-25 00:55:23|  分类: 翻译专家谈翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
杨承淑

辅仁大学翻译学研究所专任副教授
 
 
迄今对于口译的评鉴或测验研究,重心往往置于教学成效的评定。口译的评鉴似乎仅以各阶段的教学理想为目标,而未曾由市场价值的观点来衡量口译。事实上,口译在专业性质上并非「展示」或「演出」,而是一种服务市场的职业。因此,有必要从市场客户的观点与需求,针对口译工作做客观的描述,并从工作描述中归纳出工作的标准、特性与市场价值,以促进口译工作的发展。
透过市场交易上通行的符码─「价格」─来分析口译,就可根据工作的难易程度以及供需是否平衡等因素来评估口译的服务价值,并进而制订对于供需双方都属公平的市场规范。如此将有益于双方在面对同一工作时,共同建立更切合目标、更简易可行且更公正公开的管理原则。本文将从下列项目探讨口译的市场价值与价格之间的关系:
     1.需求急迫程度  4.工作时数负荷
     2.整体获利效应  5.口译背景知识
     3.组织协调功能  6.口译专业技能 
     藉由上述各项的交叉分析,可以观察出市场需求的复杂与多变,也可以明确地显现口译的市场价值,并进一步把市场价值量化为市场价格。而市场价格与需求的消长,又可以反馈(feedback)到教学课程的规划,针对不同的市场需求及早规划出确实响应实际需求的训练课程。(来源:翻译中国)
  评论这张
 
阅读(228)| 评论(0)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018